„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) MIT MIT MIT MIT
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Altre traduzioni... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung esempi akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen nascondi gli esempimostra più esempi signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal esempi Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen esempi sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol esempi chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen esempi ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit nascondi gli esempimostra più esempi symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom esempi die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen esempi ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi esempi er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen esempi die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen esempi aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen esempi Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
„Versehen“: Neutrum VersehenNeutrum | neuter n <Versehens; Versehen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mistake, error oversight mistake Versehen Irrtum error Versehen Irrtum Versehen Irrtum aus Versehen → vedere „versehentlich“ aus Versehen → vedere „versehentlich“ esempi es war ein (reines) Versehen it was (purely) a mistake, it was (quite) unintentional es war ein (reines) Versehen oversight Versehen Unachtsamkeit Versehen Unachtsamkeit aus Versehen → vedere „versehentlich“ aus Versehen → vedere „versehentlich“
„versehen“: Partizip Perfekt versehenPartizip Perfekt | past participle pperf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) versehen → vedere „versehen“ versehen → vedere „versehen“ „versehen“: Adjektiv versehenAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to be sufficiently provided with sth... rooted... he died after receiving the means of grace of the Holy Church I have plenty of money... I can[not] rely on him prison windows are fitted with iron bars... esempi mit etwas versehen sein bei sich haben to be (sufficiently) provided withetwas | something sth mit etwas versehen sein bei sich haben mit etwas versehen sein von Gegenstand to be fitted (oder | orod equipped) withetwas | something sth mit etwas versehen sein von Gegenstand ich bin reichlich mit Geld versehen I have plenty of money ich bin reichlich mit Geld versehen die Fenster in Gefängnissen sind mit Gittern versehen prison windows are fitted with iron bars die Fenster in Gefängnissen sind mit Gittern versehen das Schriftstück ist mit Ihrer Unterschrift versehen the document bears your signature das Schriftstück ist mit Ihrer Unterschrift versehen nascondi gli esempimostra più esempi esempi mit ihm bin ich gut [schlecht] versehen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz I can[not] rely (oder | orod depend) on him mit ihm bin ich gut [schlecht] versehen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz esempi er starb, versehen mit den Gnadenmitteln der heiligen Kirche katholisch | CatholicKATH he died after receiving the means of grace of the Holy Church er starb, versehen mit den Gnadenmitteln der heiligen Kirche katholisch | CatholicKATH esempi mit Wurzeln versehen rooted mit Wurzeln versehen mit Widerhaken versehen barbed mit Widerhaken versehen mit Etikett versehen labelled auch | alsoa. labeled amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit Etikett versehen
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Altri esempi... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung esempi Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack nascondi gli esempimostra più esempi with, (full) of mit voll von mit voll von esempi ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft esempi ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! nascondi gli esempimostra più esempi with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit esempi mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm nascondi gli esempimostra più esempi in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff esempi mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel esempi er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug esempi mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet nascondi gli esempimostra più esempi esempi mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? nascondi gli esempimostra più esempi with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend esempi wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus nascondi gli esempimostra più esempi esempi mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern nascondi gli esempimostra più esempi „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso esempi mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation nascondi gli esempimostra più esempi among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen esempi er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„versehen“: transitives Verb versehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) provide, supply, furnish fit, equip look after, take care of perform, discharge hold wrongly, misread neglect, overlook, omit Altri esempi... provide, supply, furnish (mit with) versehen versorgen versehen versorgen esempi jemanden mit Lebensmitteln [Kleidung] versehen to providejemand | somebody sb with food [clothing] jemanden mit Lebensmitteln [Kleidung] versehen fit, equip (mit with) versehen ausstatten versehen ausstatten esempi die Tür wurde mit einem neuen Schloss versehen the door was fitted with a new lock die Tür wurde mit einem neuen Schloss versehen look after versehen besorgen take care of versehen besorgen versehen besorgen esempi in meiner Abwesenheit versieht meine Schwester den Haushalt my sister looks after the household (oder | orod keeps house) when I am away in meiner Abwesenheit versieht meine Schwester den Haushalt Schiffe, die den Dienst auf dieser Strecke versehen boats which provide the service on this route Schiffe, die den Dienst auf dieser Strecke versehen perform versehen ausüben discharge versehen ausüben versehen ausüben esempi er hat seinen Dienst gewissenhaft versehen he performed his work conscientiously er hat seinen Dienst gewissenhaft versehen jemandes Dienst versehen to take sb’s place jemandes Dienst versehen hold versehen innehaben versehen innehaben esempi er versieht das Amt eines Richters he holds the office of judge er versieht das Amt eines Richters read (etwas | somethingsth) wrong(ly), misread versehen falsch sehen, nicht richtig erkennen versehen falsch sehen, nicht richtig erkennen esempi ich habe die Zahl versehen I read the number wrong ich habe die Zahl versehen neglect versehen falsch machen overlook versehen falsch machen omit versehen falsch machen versehen falsch machen esempi man hat bei der Durchführung des Projekts viel versehen many things were neglected in the execution of this project man hat bei der Durchführung des Projekts viel versehen esempi jemanden versehen Religion | religionREL to administer the last rites (oder | orod sacraments) tojemand | somebody sb jemanden versehen Religion | religionREL sich versehen lassen Religion | religionREL to receive the last rites sich versehen lassen Religion | religionREL esempi jemanden mit einer Vollmacht versehen in Verbindung mit Substantiven Amtssprache to authorizejemand | somebody sbauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden mit einer Vollmacht versehen in Verbindung mit Substantiven Amtssprache ein Schriftstück mit seiner Unterschrift versehen to affix one’s signature to a document, to sign a document ein Schriftstück mit seiner Unterschrift versehen einen Wechsel mit Akzept[Indossamentoder | or od Giro] versehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to accept [to endorse] a bill einen Wechsel mit Akzept[Indossamentoder | or od Giro] versehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH „versehen“: reflexives Verb versehenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) make a mistake make a mistake Altri esempi... esempi sich versehen versorgen provide (oder | orod supply) oneself (mit with) sich versehen versorgen ich habe mich reichlich mit Geld versehen I provided myself with ample funds ich habe mich reichlich mit Geld versehen make a mistake versehen etwas falsch sehen versehen etwas falsch sehen esempi bei der schlechten Beleuchtung habe ich mich versehen I made a mistake in the bad light bei der schlechten Beleuchtung habe ich mich versehen make a mistake (oder | orod slip) versehen etwas falsch machen versehen etwas falsch machen esempi da hat er sich ganz einfach versehen he simply made a mistake there da hat er sich ganz einfach versehen esempi ehe man sich’s versieht in Wendungen wie before you know it ehe man sich’s versieht in Wendungen wie ehe ich mich versehen hatte before I realized (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) what was happening, before I knew it ehe ich mich versehen hatte
„Und-Zeichen“: Neutrum Und-ZeichenNeutrum | neuter n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ampersand ampersand Und-Zeichen Und-Zeichen
„Haarkrone“: Femininum HaarkroneFemininum | feminine f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aigrette, pappus aigrette Haarkrone Botanik | botanyBOT pappus Haarkrone Botanik | botanyBOT Haarkrone Botanik | botanyBOT esempi mit einer Haarkrone (versehen) pappose, pappous mit einer Haarkrone (versehen)
„Samenträger“: Maskulinum SamenträgerMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) placenta, spermatophore, spermatiophore spermatophore placenta Samenträger Botanik | botanyBOT spermatophore Samenträger Botanik | botanyBOT spermatiophore Samenträger Botanik | botanyBOT Samenträger Botanik | botanyBOT esempi mit einem Samenträger (versehen) placentiferous mit einem Samenträger (versehen) spermatophore Samenträger Zoologie | zoologyZOOL Samenträger Zoologie | zoologyZOOL
„einbrennen“: transitives Verb einbrennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) burn burn in, bake penetrate match, sulfur -ph- in fat to make a brown roux crab hot-stuff brown, make brown, tan burn (inAkkusativ | accusative (case) akk into) einbrennen einbrennen esempi einem Tier ein Zeichen einbrennen to burn a mark into an animal’s skin, to brand an animal einem Tier ein Zeichen einbrennen burn in einbrennen FARBEN Farben, Lacke bake einbrennen FARBEN Farben, Lacke einbrennen FARBEN Farben, Lacke penetrate einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut match einbrennen Fass einbrennen Fass sulfur amerikanisches Englisch | American EnglishUS -ph- britisches Englisch | British EnglishBr einbrennen einbrennen brown, fry (flour) in fat (to make a brown roux) einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl crab einbrennen Textilindustrie | textilesTEX einbrennen Textilindustrie | textilesTEX hot-stuff einbrennen Leder, Häute einbrennen Leder, Häute brown, make (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) brown einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial auch | alsoa. tan einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial „einbrennen“: reflexives Verb einbrennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to burn itself into esempi sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burn itself intoetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig